Travel Scoops — Who wants truth in advertising? Australians: “yes”; Americans: “maybe not so much”

Homebaked, fresh bread -- a must for Vegemite

Concentrated yeast extract: aka. Vegemite.

Steph’s note: I’d like to introduce a new feature, “Travel Scoops,” in which I will highlight travel observations, interviews, news and finds. 


How do cage eggs, scones topped with clotted cream, toast spread with concentrated yeast extract and coffee pressed by a plunger sound for breakfast? To an American, these items sound more like a line-up rejected by the Food and Drug Administration. Many Australians, however, gladly consume these products at “brekkie.” In fact, they may even flashback to childhood while eating some of these comfort foods.

french press with plunger

A French Press.

USA: Glam it up

Americans, instead, go for “farm fresh eggs,” “scones with “Devonshire cream,” and coffee made in a “French Press.” Forget the concentrated yeast extract (Vegemite) altogether. Americans, who, occasionally, are accused of being superficial, want products to have pleasing connotations. Remember, we’re talking about a country where the government has referred to torture as “enhanced interrogation,” and sports organizations admit that athletes use “performance enhancing drugs” rather than steroids. We definitely like things enhanced — or at least glammed up a little. I once worked for a temporary agency that offered me a “paper manipulation” gig. You mean filing?

Dumb ways to Die poster

Australia: Tell it like it is.

Recently, while living in Australia for one year as an exchange teacher, I noticed Australians, on the other hand, are direct and straightforward. They don’t sugar coat anything. After all, this is a nation that labelled Vegemite, its favorite spread, as “concentrated yeast extract;” created boots called “Uggs;” named a popular discount retail outlet, “The Reject Shop;” and promoted train safety with the hugely successful public service campaign dubbed, “Dumb Ways to Die.”

You are what you market.

Essentially, the product names and the marketing messages of a specific country tell us quite a bit about that nation’s personality. In fact, marketing, in general, reflects the tastes, attitudes and values of a nation’s citizens.

For example, since Australians are typically direct and, of course, “no worries,” those character traits influence their marketing strategies. “Australians tell it like it is, and we don’t stand for bullshit,” says my Aussie friend, Amy Frazier, who is a photographer and language arts teacher. “We don’t beat around the bush.” 


Australia: Time to use the “toilet.”

Straightforward communication is just part of life in Australia where, daily, I heard newscasters announcing which streets were hosting active speed cameras. “Take it easy driving on Cheltenham Parade today. The cameras are on.” Public Service Announcements warning about flu season show snot and mucus spraying full on from convulsing noses and contorted mouths. Additionally, in public places, people ask to use the “toilet” rather than the “bathroom” or “restroom.”

USA: “Toilet” = TMI

While Americans appreciate the truth, we also cringe with too much information. When I taught high school in Adelaide, I was somewhat stunned the first time a student said: “Excuse me, Miss, I need to use the toilet.” Whoa, I don’t really need specific details. For Americans, “toilet” already is implied in “bathroom.” On the contrary, according to Scott Hill, another one of my Australian teacher friends, “When some of my kids say, ‘Can I go to the bathroom,’ I say, ‘What? Are you going to have a shower?”

Truth in advertising?

As far as “cage eggs” go, most American consumers don’t want to be reminded that the chickens laying the eggs scrambled up before them are crammed into tiny wire pens. Furthermore, a plunger coffee maker would never sell in the US, because a “plunger” is still too closely associated with brown stuff that isn’t actually coffee. And, while plunging occurs with this type of coffee maker, pressing the grounds in a “French” way sounds so much better.

Reject shop

Australians, however, regard “plunger” as a practical label. The coffee maker plunges the grounds, so you call it a “coffee plunger.” It’s reality. Likewise, when Australian consumers shop at “The Reject Shop,” they know what they’re in for. It’s a dollar store, and, occasionally, defective products are part of the cheaply made mix. However, you can’t complain if a product falls apart after buying it from The Reject Shop since you were warned about the quality up front in huge neon letters.

Clear Advantage in Australia advertises for a "pimple" kit.

Clear Advantage in Australia advertises for a “pimple” kit.

In the US, the same product is a "mark eraser" kit.

In the US, the same product is a “mark eraser” kit.

But perhaps the US and Australia are beginning to meet more in the middle with marketing messages. On a recent trip back to Oz, I noticed grocery stores still stock “cage eggs,” but now they come from chickens “fed fresh grains.”

Then back in the US, we have made progress with “pimple” products. For years, American marketers have largely avoided using the term “pimples.” And despite a 1982 Oxy 10 television commercial that maintained, “Last night, while you slept, the ZITS came out like stars,” advertisers primarily have relied on “acne,” “breakouts,” “blemishes” or “spots” to describe dreaded pimples. At Wal-Mart, however, I recently saw the package of a popular acne product claiming it “visibly reduces pimple size.”

Ultimately, while “plunger coffee” may never catch on in the United States, perhaps someday Americans will say we need to use the “toilet,” and Aussies will replace the phrase “concentrated yeast extract” on a Vegemite label with “Australia’s Favourite Spread.”

12 thoughts on “Travel Scoops — Who wants truth in advertising? Australians: “yes”; Americans: “maybe not so much”

  1. What a great post! The ad made me laugh out loud. And the message is good, too. I think Americans prefer “glamming” almost anything up rather than describe it truthfully. I used to be a Language Arts teacher, and a huge part of writing was focused on “glamming up.” It’s not surprising that it’s what Americans are used to, and even expect, but it is sad.

    • Thanks for reading and for the comment, Nicole! Yes, I’m a Language Arts teacher and I know what you mean! (Even Language Arts seems liked a glammed up way to say “English” teacher.) Thanks again for the visit. 🙂

  2. I’m gonna tell it like it is, because apparently that’s what us Australians do, scones with cream for brekkie, no, never, that would be like having doughnuts for breakfast, never. I have never seen those for breakfast here, afternoon tea, yes, absolutely with tea, Devonshire Tea. Cereal, toast, crumputs, english muffins, if you go our eggs and bacon, yeah.
    Now the dunny, yep, if you ask an Australian to go to the bathroom, they might direct you to it, but the toilet might be out the back somewhere. LOL
    I think companies are using those different terms because most people want free range or organic eggs these days, so they try to sound like they are part of that, it is amazing how many people fall for it. Recently Coles were doing ads, saying that all their chicken was RSPCA approved, well der, it has to be or no one can sell it. If people think they can through the BS.
    We get a lot of American ads now too, too many really.
    Great post, I love reading these Steph, keep em coming.

    • Geez, just when I think I may have you Aussies figured out! No scones for brekkie. Good to know. I love that Coles was doing the RSPCA approved ads! Funny. Thanks for reading and the comment, Leanne! Hope all is well in my favorite (favourite) country. 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s